Celebration Cheat Sheet

WHAT TIME SHOULD I ARRIVE TO THE CEREMONY?

We ask that all guests arrive 15-30 minutes before the official start of the ceremony. This is to ensure everyone has ample time to take their seats. Please arrive no later than 4:15 pm. Shuttle will begin to depart at 3:00pm. Please note, you are best taking the shuttle as parking spaces are very limited.


¿A QUÉ HORA DEBO LLEGAR A LA CEREMONIA?

Solicitamos que todos los invitados lleguen entre 15 y 30 minutos antes del inicio oficial de la ceremonia. Esto es para garantizar que todos tengan suficiente tiempo para tomar asiento. Por favor llegue a más tardar a las 4:15 pm. El transporte comenzará a salir a las 3:00pm. Tenga en cuenta que lo mejor será tomar el servicio de traslado, ya que las plazas de aparcamiento son muy limitadas.


WILL THERE BE SHUTTLE TRANSPORTATION TO THE VENUE?

Yes! We will be providing shuttle service for our guests. More information about pick-up locations, schedule, and routes will be shared closer to the wedding date.


¿HABRÁ SERVICIO DE TRANSPORTE AL LUGAR DE LA BODA?

¡Sí! Proporcionaremos servicio de transporte para nuestros invitados. Más información sobre los puntos de recogida, horarios y rutas será compartida cuando se acerque la fecha de la boda.


AM I ALLOWED TO BRING A PLUS ONE?

Our wedding is strictly RSVP only. We can only accommodate those that have been formally invited. You will be able to see the names listed in your party when you RSVP online.

¿PUEDO LLEVAR UN INVITADO ADICIONAL?

Nuestra boda es estrictamente con confirmación de asistencia. Solo podemos acomodar a aquellos que han sido formalmente invitados. Podrá ver los nombres incluidos en su grupo cuando confirme su asistencia en línea.


WHAT IS THE DRESS CODE?

Join us in celebrating our special day in style! For our formal evening together, we envision ladies in flowing full-length gowns or elegant cocktail dresses, and gentlemen in their finest suits and dress shoes. The bridal party will be wearing whites, creams, and champagne tones, while guests are welcome to embrace our wedding colors of dusty blues, mauves, and sage greens. Since Tennessee September evenings can be magical but unpredictable, we suggest breathable fabrics and perhaps a light wrap for when the sun sets. For those who love to dress to the nines, black-tie attire is absolutely welcome! We can't wait to see everyone dressed up and ready to celebrate.


¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA?

¡Acompáñenos a celebrar nuestro día especial con estilo! Para nuestra velada formal, imaginamos a las damas en vestidos largos y fluidos o elegantes vestidos de coctel, y a los caballeros en sus mejores trajes y zapatos de vestir. El cortejo nupcial vestirá en tonos blancos, crema y champán, mientras que los invitados son bienvenidos a lucir nuestros colores de boda: azules empolvados, malvas y verdes salvia. Como las noches de septiembre en Tennessee pueden ser mágicas pero impredecibles, sugerimos telas frescas y quizás un chal ligero para cuando se ponga el sol. Para aquellos que les encanta vestirse de gala, ¡el atuendo black-tie es absolutamente bienvenido! No podemos esperar a verlos a todos elegantes y listos para celebrar.


ARE CHILDREN INVITED TO THE WEDDING?

While we love your little ones, in order to allow all guests to relax and enjoy the evening, we have chosen to make our celebration an adults-only affair. The only children in attendance will be our ring bearer and flower girl. We hope this advance notice allows you to make appropriate arrangements.

¿PUEDO LLEVAR A MIS NIÑOS?

Aunque adoramos a sus pequeños, para permitir que todos los invitados se relajen y disfruten de la velada, hemos decidido que nuestra celebración será exclusivamente para adultos. Los únicos niños que asistirán serán nuestro paje y nuestra damita de honor. Esperamos que este aviso anticipado les permita hacer los arreglos necesarios.


WHAT IF I CAN’T MAKE IT?

We will miss you! Please let us know as soon as possible if you are unable to attend by responding "No" to your invitation. While we understand that circumstances may prevent you from joining us, your early response will help us with our final arrangements.


¿QUE PASA SI NO PUEDO IR A LA BODA?

¡Te extrañaremos! Por favor, háznoslo saber lo antes posible si no puedes asistir respondiendo "No" a tu invitación. Aunque entendemos que las circunstancias pueden impedir que nos acompañes, tu respuesta temprana nos ayudará con los preparativos finales.